Poenun düşünən insanların heyranlığını qazanması, şöhrətinə səbəb olmuş bu maddi möcüzələrindən deyil, gözəllik sevgisindən, gözəlliyin harmonik şərtlərini bilməsindən, dərin və kədərli, yenə də incəliklə işlənmiş, kristal bir cəvahir kimi parlaq və düzgün şeirindən, bir zirehın halqaları kimi sıx, nəzakətli və həssas və ən yüngül bir niyyətin oxucunu istənilən hədəfə doğru yavaşca itələməyə yaradığı xalis və qəribə, heyrətamiz üslubundan və nəhayət, xüsusilə bu çox xüsusi dahi sayəsində əxlaqi nizamdakı istisnani mükəmməl, heyrətamiz, dəhşətli şəkildə təsvir etməsini və izah etməsini təmin etmiş olan bu misilsiz xarakterindən qaynaqlanır. Yüz yazar arasından bir nümunə götürsək Diderot canlı bir yazardır; Poe isə, sinir sisteminin yazarıdır, hətta daha artığıdır – tanıdıqlarımın ən yaxşısı. – Baudelaire
Edgar Allan Poe bu dünyada sanki bir sürgün kimi yaşadı. Dahiliyin gətirdiyi uyğunsuzluq həyatından əskik olmadı. Heç bir maddi güc və ya status da bu uyğunsuzluğun öhdəsindən gələ bilmədi. Lakin Poeni Poe edən də budur: Hekayələrində insanın qaranlıq tərəflərinə, sıxılmışlığına, qəribəliyinə, zaman-zaman duyduğu çarəsizliyə gözünü qaçırmadan baxan Poe, oxucularından da eyni cəsarəti gözləyir.
Qırmızı Ölümün Maskası, Tomris Uyarın seçdiyi hekayələrdən ibarətdir. Onun tərcümələrinin diqqətini, sağlam düşüncəsini, incəliyini oxucuları bilir. Bir Tomris Uyar tərcüməsinin dəyərini bilməyin əhəmiyyətini göstərmək, üzə çıxmasını təmin etmək də lazımdır.
Şərhlər 0
Şərh Yaz